Rodolfo Alonso......

 
 
 
Rodolfo Alonso en Europa
¿Democracia o capitalismo?
Hasta siempre, Alain Resnais
Vinicius cumplió 100 años
Rodolfo Alonso: la poesía en común - Jorge Monteleone
Um poema de Rodolfo Alonso na revista Pirâmide - Maria Estela Guedes
Qué es ser argentino | Por Andrea Cobas

Desde siempre con Garzón

Contra el efecto perverso

Pessoa(s)

A Celan, por Cioran

 
Rodolfo Alonso presenta Poemas Pendientes.
Por Silvina Friera
Mucho más que diplomacía cultural: José Augusto Seabra
José Augusto Seabra
De “La Luz de Creta

Ungaretti, ¿hoy?

Rodolfo Alonso en Venezuela
El Arca de los Noé
La pasión de Carl Dreyer

Rodolfo Alonso entrevistado por Eugenio Montejo

Rodolfo Alonso entrevistado por Eugenio Montejo

2009
POESIA
POEMAS DE GEORGES SCHEHADÉ
Selección, traducción y nota de Rodolfo Alonso
Monumento a Maria Bethânia
Sete Poemas (Inéditos)
ANTOLOGIA POETICA
Traduções de José Augusto Seabra
ESTUDOS SOBRE O SURREALISMO
POEMAS DE GEORGES SCHEHADÉ
Selección, traducción y nota de Rodolfo Alonso
Poemas de Jacques Prévert
Saint-Pol-Roux, el Mago de Bretaña
Aldo Pellegrini: una aventura del espíritu
El verdadero humor es una cosa seria
Paisanos de Rimbaud
El porvenir de una illusión
La última palabra no la tiene la muerte
Julio Llinás, El Regreso del Hijo Pródigo
ENSAIOS
 
¿2008 MERECE UN BALANCE LITERARIO?
La Venus de Ganzo
La cuestión Sade
História de Vasco
El Regreso del Hijo Pródigo
La agonía del oficio de poeta
LA VENUS DE GANZO
Traducción y nota de Rodolfo Alonso
Medellín, capital de la poesía 
Permanencia de Alejandra Pizarnik
1938-2008 - ¿César Vallejo ha muerto?
Ungaretti, ¿hoy?
Poesía o mercado
UN ATISBO A LA LITERATURA ARGENTINA
JUAN GELMAN ANTES Y DESPUÉS DEL PREMIO CERVANTES
POESÍA COTIDIANA Y VIDA EXTRAORDINARIA:
UMBERTO SABA (1883-1957)
El poeta más desconocido del Brasil
Alfredo Hlito: luz de razón
De Cervantes a Gelman
TEXTOS SOBRE

El resplandor de una escritura - por Juan Gelman
A poesia de Rodolfo Alonso - António Ramos Rosa
Rodolfo Alonso, poeta da nudez essencial - António Ramos Rosa

Rodolfo Alonso. Poeta, traductor y ensayista argentino, nacido en Buenos Aires. Es una de las voces más reconocidas de la poesía latinoamericana contemporánea. Fue el más joven de la legendaria revista de vanguardia “Poesía Buenos Aires”. Publicó más de 25 libros. Fue el primer traductor de Fernando Pessoa en América Latina. Tradujo también a muchos autores de diversos idiomas, entre ellos Giuseppe Ungaretti, Marguerite Duras, Cesare Pavese, Paul Éluard, Carlos Drummond de Andrade, Eugenio Montale, Jacques Prévert, Guillaume Apollinaire, Murilo Mendes, Pier Paolo Pasolini, Rosalía de Castro, Manuel Bandeira, Charles Baudelaire, Paul Valéry, Stéphane Mallarmé, Olavo Bilac, André Breton. Antologías de su obra poética fueron publicadas en Bélgica, España, México, Colombia, Francia, Brasil, Venezuela, Italia y Cuba. Premiado en Argentina, España, Venezuela, Brasil, Colombia, EEUU. En México se han publicado sus libros: “Lengua viva” (La Hoja Murmurante, Toluca, 1994); “Poesía junta (1952-2005)”, con prólogo de Juan Gelman (Alforja, México, 2006); “Antología esencial”, de Paul Éluard (Alas Vivas, Morelia, 2006); “La voz sin amo” (Ediciones de Medianoche, Zacatecas, 2008); “Poesía en general”, antología de Lêdo Ivo (Alforja, México, 2008). Suele colaborar habitualmente en “La Jornada Semanal”, “La Cabeza del Moro”, “Alforja”, “Archipiélago”, “Posdata”, “La Otra” y varias publicaciones mexicanas.

 
 

 

 

 




 



hospedagem
Cyberdesigner:
Magno Urbano