VICENTE HUIDOBRO
CANTO DO ALTO
Tradução de Joana Ruas
O Sena dorme à sombra das suas pontes
Vejo a terra rodar
E eu toco o meu clarim
Na direção de todos os mares.
No caminho do teu perfume
Todas as abelhas e as palavras se vão.
Rainha da Aurora dos Polos,
Rosa dos Ventos que murcha o Outono.
Na minha cabeça um pássaro canta todo o ano.
Este poema de Huidobro foi musicado por Edgar Varèse (1883/1965) na sua obra OFFRANDES .
Orquestra do Ensemble InterContemporain
Dirigido por Pierre Boulez
Soprano Anna Steiger
Joana Ruas (Portugal). Poeta e ficcionista. Trabalhou como jornalista cultural e tradutora na Radiodifusão Portuguesa e no jornal Nô Pintcha da República da Guiné –Bissau. Tem importante obra publicada sobre a história recente de Timor-Leste. |
HOMENAGEM A VICENTE HUIDOBRO
MATERIAIS, CORTESIA DE:
FUNDACIÓN VICENTE HUIDOBRO
AGULHA REVISTA DE CULTURA
TRIPLOV.COM
© Revista Triplov. Série gótica . Primavera de 2018