KAY SAGE
1898-1963 ESTADOS UNIDOS
TRADUÇÃO: FLORIANO MARTINS
AVES E RATOS
Eu tive dois pássaros em uma gaiola
e porque eles estavam infelizes
Eu os deixei sair.
Eles voaram para o sol
e em todas as árvores em que descansaram
eles cantaram músicas novas e lindas,
enchendo o mundo de felicidade.
E estes não eram pássaros
mas pensamentos meus.
Eu tive dois ratos em uma gaiola
e porque eles estavam me machucando
eu os deixei sair.
Eles correram para os cantos do mundo
e arranharam e gravaram
e causaram destruição –
e todos os dias eles se tornavam mais feios
e mais impuros
e eles multiplicaram
até o mundo estar cheio de ratos.
E estes não eram ratos
mas pensamentos meus.
VINHO FUGAZ
Ele entrou como se nada para sair com tudo
Golpeou como uma nevasca e foi com o sol para brilhar no crepúsculo
Um beijo seco em meus lábios
E uma carícia fantasmagórica que ainda corre pelos meus corredores
Uma imagem encharcada que só me lembra o que devo esquecer
Espero que a lua das ilusões com esperança de se tornar uma brisa que enevoe sua janela
Uma voz muda desesperada gritando versos de amor até a manhã
Eu sou um homem pobre, não tenho muito
O que me resta,
se em sonhos eu também sou vítima do teu feitiço?
SUA VEZ
Estes são jogos sem problema
alguns foram jogados
e são, portanto, estáticos
outros serão
e ainda podem ser jogado
não há regras
ninguém pode ganhar ou perder
eles são arbitrários
e irrelevantes
mas não há razão para tanto
qualquer coisa poderia significar mais
do que sua própria declaração
dois e dois
não necessariamente são quatro
Se isso é um cientista na minha porta
por favor diga a ele
para ir embora
revista triplov . série gótica . outono 2019
parceria tripLOVAGUlha
EDIÇÃO COMEMORATIVA | CENTENÁRIO DO SURREALISMO 1919-2019
http://arcagulharevistadecultura.blogspot.com/