Cuarenta autores en castellano e português

 

 

 

 

 

 

 

PEDRO SEVYLLA DE JUANA

 


Texto definitivo publicado UDL-40-autores-en-castellano-e-portugues-

Cuarenta autores en castellano e português
Mis traducciones
Pedro Sevylla de Juana


Sinopsis

Cervantes, Manrique, Amado, Bandeira, Bécquer, Bello, Borges, Camões, Conde, Cortázar, Darío, Drummond, Ercilla, Fagundes, Freyre, Lorca, Márquez, Hilst, Juan Ramón, Machado Assis, Machado, Carolina Maria, Martí, Meireles, Mistral, Neruda, Pagu, Bazán, Paz, Galdós, Pessoa, Queiroz, Quevedo, Regio, Saramago, Sena, Sevylla, Silva, Valle, Vallejo, Verdaguer. El ensayo 40 autores en castellano e português. Mis traducciones, análisis incluidos, es el libro treinta y cinco de Pedro Sevylla de Juana, académico correspondiente de la Academia de Letras del estado de Espírito Santo ES Brasil. Las literaturas ibéricas e iberoamericanas han dado al mundo grandes escritores en la península, las islas y el continente americano. Escritores notables sustentados por un número elevado de lectores. Publicados los libros escritos de Pedro Sevylla, faltaba el ensayo y la traducción de los textos en las lenguas castellana y portuguesa, recogidos en el blog pedrosevylla.com sin orden establecido. En el libro los dispone por orden alfabético del primer apellido del autor. Inicia la lista, al margen de todo y de todos, Miguel de Cervantes, autor de una obra que es el pilar fundamental de la escritura en Occidente. Nacido Pedro Sevylla junto al Camino de Santiago, desea mostrar lo que sería el recorrido de Don Quijote y Sancho por tan transitada senda. Sigue Jorge Manrique con sus coplas inmortales. Luego, todos los demás.

Tamaño del libro 502 páginas de 160 cm x 23.5 cm, más cubierta con solapas.


Obra

Traducción:

El corazón da Medusa (2021), poesía, bilingüe. Renata Bomfim, autora. Pedro Sevylla de Juana, traducción al castellano y análisis crítico en ambos idiomas.

 

Narrativa:

Sucesos del Principado (1982), Pedro Demonio (1990), Defensa de Paulino (1999), El dulce calvario de la señorita Salus (2001), En torno a Valdepero (2003), La musa de Picasso (2007), Ad Memoriam (2007), Del elevado vuelo del halcón (2008), La pasión de la señorita Salus (2010), Pasión y muerte de la señorita Salus (2012), Las mujeres del sacerdote (2012), Estela y Lázaro (2014), Virginia Boinder y Pablo Céspedes (2019), El destino y la señorita Salus (2019), 24 cuentos pluscuamperfectos (2020), Amor en el río de la vida (2022), Dos días de boda en Francia (2023), Intimidades ocultadas (2023), Solo de voz en La Habana (2023)

 

Poesía:

El hombre en el camino (1978), Relatos de piel y palabra (1979), Poemas de ida y vuelta (1981), Mil versos de amor a Aipa (1982), Somera investigación (1988), El hombre fue primero (1989), Madrid, 1985 (1989), Aiñara (1993), Deriva del hombre (2006), Trayectoria y elipse (2011), Elipse de los tiempos (2012), Brasil, sístoles e diástoles (2016) Imago Universi Mei (2018). Meus poemas essenciais (2023).

 

Ensayo:

40 autores en castellano e português. (2024).

Enlace com el blog, texto del libro íntegro:

https://pedrosevylla.com/40-autores-en-castellano-e-portugues-mis-traducciones/