BREVES SOBRE EL POEMA-OBJETO / TEXTO
FRANKLIN FERNÁNDEZ
18-09-2003 www.triplov.com

Home Next

aaa

BREVES SOBRE EL POEMA-OBJETO - FRANKLIN FERNÁNDEZ

"Le poème-objet est une composition qui tend à combiner les ressources de la poésie et de la plastique en spéculant sur leur pouvoir d’ exaltation réciproque".
André Breton
“Definí el poema-objeto como "una composición que tiende a combinar los recursos de la poesía y de la plástica especulando sobre su poder de exaltación recíproca”.
André Breton "Entretiens”. El surrealismo. Puntos de vista y manifestaciones. Barral Editores, 1970. Pág. 166.
El poema-objeto es una criatura anfibia que vive entre dos elementos: el signo y la imagen, el arte visual, y el arte verbal. Un poema-objeto se contempla y, al mismo tiempo, se lee”.
Octavio Paz. “Los privilegios de la vista: arte moderno y universal, Poemas mudos y objetos parlantes” André Breton, FCE, 1993.
"La invención más atrevida por parte de Bretón es el poema-objeto: combinación de textos, palabras escritas con objetos encontrados, símbolos que viajan desde lo mítico y espiritual hasta lo libidinoso, sentimental y fetichista... El poema-objeto, probablemente la infección más significativa de la poesía moderna, tiene como propósito intrigar y divertir –como dice Paz con exactitud - y su valor estético es central: maravillarse con signos, imágenes, palabras. El poema-objeto es simbolismo sublime en cuanto que afecta nuestro ánimo y amplía nuestra imaginación hasta el tamaño del mundo. Los objetos son metáforas que nombran solamente un aspecto: la imagen, pero la metáfora y su significación se juntan, se empalman, pero no se tocan. Por mor del lenguaje poético ese espíritu ahonda en la intuición de objetos y desnuda las imágenes culminando con el festín orgiástico de la fantasía”.

López Farjeat Luis Xavier. “Bretón, Bataille y Paz: Dialéctica del espejismo surrealista”. Revista Acta Académica, Universidad Autónoma de Centro América. Número 20. 1997. En Internet: http://www.uaca.ac.cr/acta/1997mav/luisxa01.htm


“Inesperadamente el poema se convierte en un objeto, reclama una corporeidad que le da sentido y que, para su realización, resulta imprescindible. Sin dejar de ser lenguaje, el poema se escapa a otro mundo, el de los objetos, aquel en que puede apoyarse o meterse en una cueva, un medio de espacio, en el que pueden utilizarse escaleras para salvar niveles de diferente altura... y todo ello sin dejar de ser poema... el poema es una cosa, y lo ha hecho no sólo delante de nosotros sino a través nuestro, mediante nuestra lectura de las palabras que componen el poema. / Al igual que sucede con los poemas, ahora en sentido inverso, en los objetos, las imágenes desbordan el marco de lo que debe ser contemplado y se incorporan al de lo que debe ser leído o pensado, es decir, al marco del lenguaje, sin por ello perder la condición de objetos y de imágenes a contemplar.”.
Valerio Bozal: “Arte del siglo XX en España”. Tomo II. Editorial Espasa Calpe. S.A. Madrid. 1995. Págs. 230-233.

"El poema-objeto de A. Breton se convierte en una auténtico paroxismo de códigos (pintura, escultura, escritura) que amplía el concepto mismo del collage... Tanto Apollinaire como Leger y Breton, por citar los más conocidos, consolidaron sus "textos" con relatos ajenos a su quehacer principal. En las obras de estos autores no sabemos si son los dibujos los que ilustran el poema, o el poema al dibujo; en realidad se trata de fundir ambos códigos. Más que lo híbrido se trata de una confraternización de las artes... Leger considera las letras, sopesa en ellas su infinito valor universal, detecta ciertas propiedades cibernéticas y acaban siendo, incluso, sujeto de sus naturalezas muertas. Apollinaire y Breton tratan de convertirlas decididamente a otros sistemas. El primero compone con las letras de sus caligramas cabezas de caballo, pipas, corbatas, relojes, gotas de agua. El segundo trata de conciliar la presencia de mensajes escritos sobre el relato pictórico de los poemas-objeto./ Además de los poemas-objetos en donde las clasificaciones de los textos quedan al fin y al cabo segregadas, no es hasta el poema visible de Gaul Winfred cuando decididamente la parte plástica se incorpora (no yuxtapuesta, sino inmersa) en la escritura... Le poème-objet est une composition qui tend a. André Bretón: Le surrealism et la peinture. Gallimard, 1928 (1965 édition), pág. 284. El Poema-Objeto fue redescubierto por la poesía concreta y la nueva prosa. This book is movie trata de ir más allá de los límites de la información en el libro convencional, lo mismo Experiments in Prose, aquí, con mayor razón, el libro mismo, como objeto, es ya distinto. Augusto y Haroldo de Campos (Plural, 8) escriben: la poesía concreta se propone como un arte general de la palabra y el poema como una forma de producción".
José Ma. Bardavio. "La Versatilidad del Signo". Comunicación Serie B, Nro. 44. España 1975. Págs. 66, 70-71.

"Poema-Objeto: originário das vanguardas européias (dadaístas e surrealistas), para os poetas/processo brasileiros (para a "poesia dos processos") "o objeto passa a ser poético sem a necessária utilização da palavra - método tradicional vocálico da poesia - nascendo de um campo visual-espacial e criando uma nova linguagem em processo".
Wladimir dias Pino. Extraído de Internet: poesía internacional contemporánea.
http://www.blocosoline.com.br/literatura/poesia/index.html
"Poesia Objeto: Além dos elementos da poesia visual, na poesia objeto o suporte deixa de ser somente a página bidimensional; incorpora objeto, junto com suas propriedades e significações; esse, pode variar de uma caixa de fósforo a um automóvel, passando por uma dobradura de papel. Como o poema passa a poder acontecer em diversos planos/ faces/ camadas e a contar com o manuseio como elemento de leitura, as possibilidades são ampliadas ainda mais".
Extraído de Arte Web Brasil. http://www.artewebbrasil.com.br
"Poema-Objeto: una suerte de alquimia en la cual los elementos se funden en el crisol de nuestra propia capacidad de asociar y metaforizar entidades que de manera separada tendrían una connotación diferente o una distinta utilidad... Objetos que de manera individual no pasan de ser elementos cotidianos se transforman en poesía por la fuerza de un lazo comunicante, por la carga de humor negro o por crear el cortocircuito de la sorpresa".
Willians Guaregua. "Franklin Fernández: contra la corriente".
"La poética de los poemas-objeto se basa, en efecto, en la yuxtaposición de dos elementos, cuya relación hace disparar las asociaciones de ideas. El procedimiento, claro está, tiene su origen en la descontextualización del objeto cotidiano promovida por Duchamp y prolongada en cierto modo por el surrealismo, que ampliará este precedente al provocar encuentros inesperados e imposibles".
Victoria Combalía: “Joan Brossa o las palabras y las cosas”. En la revista “Vuelta” Nro. 260. Julio de 1998. Pág. 52.

"Entre un poema y un objeto no hay ninguna diferencia, al menos si de un poema-objeto se trata.

Género imposible, bastardo por visual ante los ojos de la literatura. Por diminuto y presuntamente literario, ante las artes plásticas.

Genial y fugaz al mismo tiempo, pasa a mil por hora ante el abismo de la ocurrencia y la saluda. No se detiene. Llama a la puerta de la intuición luminosa. Busca el chispazo, ser cátodo y ánodo. No plantea ni responde el acertijo, lo esconde.

Lectores, buscamos en él los números de una lotería milagrosa. Posamos la mirada en sus esquinas, indagamos, sonreímos pensando que se trata de una idea nuestra. Flota en el aire la sensación del deja vu, el chispazo nos pertenece.

Equivalente al haiku si hablamos de poesía, al fotograma en que una película se detiene, pretende registrar en un gesto el instante en que la poesía es una gota de luz, un rayo que taladra nuestros ojos y parece estar en todas partes, como deseaba Novalis".
Slavko Zupcic. "Ocho e-mails sobre el poema-objeto y Franklin Fernández".

"El poema-objeto (aquello que se podría escribir, pero por suerte no todo hay que decirlo con palabras), nos dice algo. Posee sentido y significación. Es un lenguaje: emite poesía. Son esculturas moldeadas, apenas modificadas. Mitad escritura, mitad pintura. Mitad escultura, mitad imagen: una especie de centauro mitológico y, a la vez, moderno. / El poema-objeto o poema-corpóreo, incorpora una serie de elementos ajenos a los cánones de la poesía tradicional y propios de otras formas de expresión. No se limita sólo a lo verbal y, en este sentido, representa una ruptura, un desafío que provoca alteraciones cruciales en los códigos de emisión y recepción del poema. Se caracteriza por su necesaria independencia de la palabra tanto como su lucha por trascenderla".
Franklin Fernández. "El poema-objeto o la tercera dimensión de la poesía".
"El poema-objeto de los dadaístas (y los surrealistas) no es más que la prolongación de una línea recibida, el poema-ilustrado. Un juego de imágenes literarias desenca-denaba la construcción de un objeto, paralelamente por el mismo autor. En los poetas/proceso el objeto pasa a ser poético sin necesaria utilización de la palabra como desencadenante del fenómeno poético, sin utilizar la palabra -método tradi-cional de volcamiento de la poesía- el objeto-poético de los "procecistas" nace de un campo visual-espacial creando un nuevo lenguaje, un lenguaje en proceso".
Edgardo Antonio Vigo. "De la poesía/proceso a la poesía para y/o realizar".
http://www.vorticeargentina.com.ar/escritos/de_la_poesia_proceso.htlm
"El poeta escribe sobre formas y sobre líneas arquitectónicas como si su poema estuviese siendo concebido sobre una tabla y en papel milimetrado. Al final, el poema-objeto se impone como un edificio en el paisaje".
Felipe Fortuna.
“El poema-objeto está animado por un doble impulso contradictorio: los signos gráficos tienden a convertirse en imágenes y las imágenes en signos... se convierten en servidores de la imagen visual: las letras forman figuras. En otros casos, los signos conservan su independencia; el poeta busca cierta correspondencia entre el ritmo verbal y la disposición de los signos escritos sobre la página, pero sin acudir a la representación de un objeto. Los ejemplos más notables son la composición tipográfica de Un Coup de dés y algunos “poemas concretos”. Por último, tanto en el emblema como en el poema-objeto de Breton, el signo domina a la imagen. Triunfo de la palabra: el objeto representando se vuelve, en cierto modo, una rima del texto. Así, el poema-objeto y los emblemas son el polo opuesto de los epigramas-figuras de la Antología palatina y de los calígramas de Apollinaire. El calígrama aspira a fundir la letra en la imagen y transforma el acto de leer en el acto de mirar; el emblema y el poema-objeto se ofrecen a la vista como enigmas visuales: descifrarlos exige leerlos, es decir, convertir la imagen en signo. / ...su sintaxis es otra y está hecha de choques, disyunciones, lagunas y saltos sobre el vacío. Pero lo que se pierde en inteligibilidad se gana en poder de sorpresa e invención. A veces el choque entre la imagen y el texto escrito se resuelve en opacidad; otras en fuego de artificio; otras en breve llamarada. En el poema-objeto la poesía no opera únicamente como puente sino también como explosivo. Arrancados de su contexto, los objetos se desvían de sus usos y de su significación. Oscilan entre lo que son y lo que significaron. No son ya objetos y tampoco son enteramente signos. Entonces, ¿qué son? Son cosas mudas que hablan. Verlas es oírlas. ¿Qué dicen? Dicen adivinanzas, enigmas. De pronto esos enigmas se entreabren y dejan escapar, como la crisálida a la mariposa, revelaciones instantáneas”.
Octavio Paz. “Los privilegios de la vista: arte moderno y universal, Poemas mudos y objetos parlantes” André Bretón, FCE, 1993.
"De la misma manera que la poesía tradicional se ha valido, sobre todo, del soporte bidimensional (la hoja) así, el "objeto-poema", suerte de entidad objetual en donde se aúnan los elementos expresivos más dispares, se transmite, casi siempre, en soportes tridimensionales sin que, por ello, pierda su índole poética. Basta que en el objeto consten elementos del lenguaje verbal, ya sean palabras, letras, iconos, símbolos, u otros que actúen en función poética, tal cual la definía Jakobson, para que la poesía esté presente... El objeto, fuera de su especificidad, descontextualizado, admite la función que se le imponga aún la artística. Un libro es, ante todo, un objeto predominantemente portador de textos pero, llegado el momento, puede ser usado como leña para el fuego o para equilibrar un mueble o como objeto de arte en sí mismo (libro artista). Es propio de la retórica afirmar que, cuando un signo está en lugar de otro, no solo como mera representación verbal sino como figura (p. e., la metáfora), ésta desencadena la función poética del lenguaje empleado, en virtud de su ambigüedad, es decir, por la "cadena" infinita de significaciones que despierta en la mente del "lector". El milagro ocurre cuando el "objeto" integra indisolublemente sus diferentes formas de expresión en un todo, siendo imposible separar las instancias so pena de perder información. Si el objeto-poema puede ser intercambiado o transpuesto a otro soporte entonces se cae en esa forma híbrida, sin espesura creativa, de la "reunión" de lenguajes como la que ocurre, p.e., en el "poema ilustrado" o en algunos "poemas de figuras", en el cual es posible separar el texto verbal de la imagen, sin que el contenido de cualquiera de ellas pierda sentido."
Clemente Padín. "Poesía y subversión en la obra de Joan Brossa". AGULHA, Revista de Cultura Nro. 24. Fortaleza, São Paulo - maio de 2002.
"Artefacto: aparato, trasto, cacharro, cachivache, artilugio. Obra mecánica hecha según arte. Los “Artefactos Visuales” de Nicanor Parra, constituyen un conjunto de poemas corpóreos que conjugan objetos, imágenes, sentencias, dichos populares y slogans publicitarios, que plantean una interlocución dinámica y activa, la preeminencia de ciertos elementos y su forma singular de combinarlos. Rebautizados en otro momento como "Antiguallas del Siglo XX", "Obras Públicas", "Chorros de Palabras", "Engendros", "Armas Nucleares","Un Juego", "Epigramas", "Una Agresión", "Una Aproximación al Grafitti", "Un Terremoto Grado 13", en fin; el subtítulo de estos compuestos plastico-poéticos quedaría explícito: poemas-objetos. / Los poemas-objetos de Nicanor Parra, acomodados sobre un soporte inerte, pueden ser, tanto una “suma” como una “resta” de sentido. Se erigen parlantes frente a los espectadores, pero las formas son las que hablan, no las intenciones ni las ideas del artista. Doble salto mortal: Parra hace una crítica a la actual cultura consumista de occidente, a la ciencia, a la religión, a la sexualidad y la economía del mercado. A través de botellas, planchas, ataúdes, estatuas, teteros, pantalones, cruces, máquinas de coser, ha ido ensanchando su particular concepto de la poesía: “tan cercana a la física y a las matemáticas”, y con lo cual nos presenta una nueva concepción del poema".
Franklin Fernández: Nicanor Parra: Engendros y Artefactos.
"Sólo hacen poemas, los poetas. Aún cuando digan que hacen "poemas-objetos". De un artista visual que trabaja con objetos, lo menos que se podría decir es que "con su deber no más cumple"... Cumple, a la inversa, con el deber de su institución, doblándoles la mano en el oficio de disponer de una herramienta suplementaria... De ahí que todos sus poemas se edifiquen bajo las determinaciones del fantasma del objeto, que amenaza el mundo de la poesía".
Juan Pastor Mellado: Los "trabajos prácticos" de Nicanor Parra.
“Nada prohibe considerar poemas las obras plásticas y musicales, a condición de que cumplan las dos notas señaladas: por una parte, regresar sus materiales a lo que son –materia resplandeciente u opaca- y así negarse al mundo de la utilidad; por la otra, transformarse en imágenes y de este modo convertirse en una forma peculiar de la comunicación. Sin dejar de ser lenguaje –sentido y transmisión del sentido- el poema es algo que está más allá del lenguaje. Mas eso que está más allá del lenguaje sólo puede alcanzarse a través del lenguaje. Un cuadro será un poema si es algo más que lenguaje pictórico”.
Octavio Paz. “El arco y la lira”. FCE. México. 1986. Pág. 23.
"A través de la poesía y de la narrativa que escucho cotidianamente vienen a mí imágenes poéticas que traslado a ciertos objetos y hago una fusión entre el objeto y la poesía. Entonces son objetos poéticos tridimensionales y casi todos ellos son de orden cotidiano o de la cultura doméstica de nuestras casas. Es lo que se denomina poesía visual o poema-objeto".
Ernesto Marenco. "Un cazador de Objetos". En Radio Trova, Internet.

Para mí la escritura y el trabajo con los objetos son herramientas que me permiten coger la poesía, que como la electricidad está en todas partes y hay que cogerla, como decía Cocteau. El poeta construye pequeños vehículos para transmitirla. Lo que pasa es que la gente cree que hacer poesía es escribir versos y yo, sinceramente, donde menos encuentro la poesía es en los libros de versos. Puedo encontrar más poesía en un chiste, en algo que esté vivo. La cosa tiene un sentido y el poeta coge esta cosa y le da otro sentido. Se pueden hacer metáforas con palabras o con objetos. Los objetos son metáforas. A este grabador, si tienes ironía, le pones un pañuelo y le tapas la boca. Ahí tienes un poema que es un poema aquí o en la sala de un museo. Uno es poeta y hace poesía con todo, agarra un objeto cotidiano y trata de rescatarlo de esa dependencia funcional... Todo objeto es poesía por el simple hecho de haber sido escogido. Lo que le da el tono poético es la gracia, la mano del poeta. Si no, sería muy fácil”.
Joan Brossa. Slavko Zupcic y Luis E. B: “Las cinco patas del gato”. Extractos inéditos de la conversación que mantuvieron los poetas con Joan Brossa. El 21 de febrero de 1998. En Internet:
http://www.lateral-ed.es/revista/articulos/77lascinco.html

"A mí, por ejemplo, me gustan los Ready-Made, pero no los hago. Yo hago metáforas. Hay quien hace metáforas con palabras y yo las hago con objetos. Porque como decía Cirici, "las cosas son las palabras y las palabras son las cosas". Ahora, encontrar una cosa y decir que esto es arte, reconozco que derive de Duchamp, como el arte conceptual. Pero hay una gran diferencia. Peculiaridades distintas. El poeta es un señor que puede hacer versos pero también puede expresarse con otros medios; en la sociedad nuestra donde se da tanta importancia a la imagen, el poeta creador tiene muchas opciones. Hay poetas que no tienen nada que decir. Poniendo letras una detrás de la otra siempre salen frases... Sí, yo soy poeta. Lo que sucede es que tiene muchos registros, la poesía. Pero la gente se piensa que solamente tiene uno. Siempre se hará poesía literaria, pero yo creo que actualmente el poeta puede ensayar muchas cartas. El concepto de poesía es limitado. Hacer versos está muy bien y te puedes pasar la vida haciendo versos, pero llega un momento que... es como si tu cada día comes lo mismo y no sabes comer otra cosa. Yo veo a los poetas jóvenes muy limitados y estériles".
Joan Brossa. "La transgresión de la poesía" En Manía. Internet.

"Brossa no admitió nunca que existieran fronteras entre las distintas modalidades artísticas. Para él, poemas, piezas teatrales, guiones cinematográficos, objetos, carteles e instalaciones no eran sino variantes de lo poético, mutaciones o metamorfosis de la idea originaria. Así, en su obra, el poema toma cuerpo y se hace escénico (teatro) y tridimensional (objeto, instalación), del mismo modo, la poesía escénica se transmuta, a su vez, en performance. Él deja claro que un poema es una idea, tanto si se expresa con palabras o sin ellas, por lo que esa idea puede expresarse a través de múltiples medios expresivos. Brossa, en sus poemas, nos propone una reflexión sobre el lenguaje, mostrándonos la poesía como una crítica hacía la inutilidad del mismo. Para él, el lenguaje es la máscara del individuo, es el que a su vez oculta y desvela nuestro interior, nuestra realidad".
Sergi Riera. En el Simposio Internacional Joan Brossa que se celebró con motivo de la exposición "Joan Brossa o la revolta poética" en la Fundación Joan Miró de Barcelona.
"Poesia objeto é a união entre um texto poético e a arte plástica. É o objeto que simboliza as palavras que integram a poesia, como a instalação de uma idéia em um espaço físico. É transformar poesia em escultura. É retirar versos de um livro e trazê-los ao dia-a-dia".
http://www.iscafaculdades.com.br/poesia/index.htm
"El poema-objeto trata de encontrar una imagen que se puede leer desde la creatividad sensible. El lector visual del poema-objeto es un creador activo, su lectura (o su manera de mirar) no sólo se limita a encontrar la belleza simbólica y metafórica del objeto intervenido, sino que a su vez participa con su sensibilidad al darle una lectura inusitada a dicho objeto; el cual, por otra parte, pierde sus contornos reales y cotidianos para devenir en una propuesta estética renovada, en un mensaje que desarticula el discurso".
Carlos Yusti. Franklin Fernández: cuerpo y textura de la poesía.

Selección y recopilación elaborada por Franklin Fernández: Artista plástico y poeta.
frank_manimal@hotmail.com