::::::::::::::::::::::::::::::::Rodolfo Alonso::::

7 POEMAS INÉDITOS RECENTES
DE RODOLFO ALONSO
Trad. de Anderson Braga Horta

Coda aos gados e às messes
Atrás ficou o futuro.
Foi ontem o amanhã.
Não entra em nossas horas
porvir nem horizonte.

Houve um tempo em que havia
odores de esperança.
Hoje é haver perdido o
que ontem foi amanhã.

Houve. Não mais. Nem mesmo os
sonhos que nos sonhavam
se deixam já sonhar.

De haver sido futuro
eis-nos tão-só passado.
Passado do futuro.

“Ese no puede ser, sido.”
César Vallejo

Coda a los ganados y a las mieses
Atrás quedó el futuro.
El mañana fue ayer.
Nuestras horas no incluyen
porvenir ni horizonte.

Hubo un tiempo en que había
olores de esperanza.
Hoy es haber perdido
lo que ayer fue mañana.

Hubo. Ya no hay. Ni aquellos
sueños que nos soñaban
hoy se dejan soñar.

De haber sido futuro
henos sólo pasado.
Pasado del futuro.

“Ese no puede ser, sido.” César Vallejo