|
|
Paul Éluard, 1895 –
1952, foi um poeta francês envolvido na
criação do movimento surrealista.
Os
poemas aqui traduzidos foram publicados sob
o título
Pour vivre ici,
Onze Haïkaï,
Nouvelle Revue Française, 1920. Foi
casado com Gala Dalí e Nusch Éluard.
|
|
PAUL ÉLUARD
11
haikus
Tradução de Francisco
José Craveiro de Carvalho
Por metade fica,
A
miúda
Em cima de um banco.
|
|
Indeciso
O vento
Enrola um cigarro de ar.
|
|
Cerca pintada
As árvores verdes
estão cor de
rosa
Esta é a minha estação.
|
|
O coração naquilo que
canta
Ela faz derreter a neve
Ama dos pássaros
|
|
Paisagem paradisíaca
Ninguém sabe que eu coro
Ao tocar um homem, à
noite.
|
|
A muda fala
Esta linguagem obscura
É a imperfeição da arte.
|
|
O carro vai mesmo
lançado
Quatro cabeças de
mártires
Rolam sob as rodas.
|
|
Rodas dos caminhos
Desapertadas
fio a fio
Gastas.
|
|
Ah! Mil chamas, fogo,
A luz, uma sombra.
O sol segue-me.
|
|
Mulher que ninguém
canta,
Roupas negras, casas
cinzenta
O amor sai à noite.
|
|
Uma pena dá ao chapéu
Um ar de leveza
Sai fumo da chaminé.
|
|
|