:::::::::::::::::::::::::::::::Leo Lobos:::::::::
Paisagem
Tradução: Geruza Zelnys de Almeida (Mestre em Literatura e Crítica Literária)
Paisagem - Miragem
Ao escritor britânico Artur C. Clarke in memoriam

As ovelhas que pastam distante são chacais

um trem

estremece a cidade

e os anjos do cemitério choram

 

A s palavras são portas que abrem e fecham suas asas

as palabras são múltiplas e contraditórias

e possuem o ritmo do trote de um cavalo na campina

 

Um dia vem depois de outro dia

e para mim

um dia nunca é um dia qualquer

são estas as responsabilidades do ser

em uma paisagem deserta de humanidade

  

San Pedro de Atacama . II região . Chile, março de 2008

Sonho tenaz
Ao escritor chileno Roberto Bolaño in memoriam

Um diário descontínuo

que abre e fecha

com uma orquestra que acompanha

poesia

vertiginosa e sincopada

comovedor

romântico

Rimbaud em fuga perpétua

 

E já sabes como és

Cesaréa disse uma vez

para além do ano 2600

queimando as mãos e os pés

por cada poema

exalado

 

O que há por detrás?

Paralisia do sonho
“Pequeñas motas de luz etéreas burbujas
diminutas pecas en la lente externa del ojo”
Ray Bradbury

Nunca sinto que sou eu quem faz arte

Não sei de onde vêm minhas idéias

Eu só apareço para o trabalho

E sigo minhas ordens

Leo Lobos (Santiago de Chile, 1966) poeta, ensaísta, tradutor e artista visual. Possui as seguintes publicações: Cartas de más abajo (1992) editado pela Faculdade de Artes da Universidade do Chile e Arrayán editores, + poesía (1995) súper yo editores, ángeles eléctricos (1997) Luis Saldias editorial, Camino a Copa de Oro (1998) edições Pazific Zunami, Perdidos en La Habana y otros poemas (1999), Cielos (2000), Nueva York en un poeta (2001), a seleção antológica Turbosílabas (2003) pela editora gato de papel que reúne seus poemas de 1986 a 2003, Devagar (2004), Un sin nombre (2005), Nieve (2006), Vía regia (2007) e No permitas que el paisaje este triste (2007). Como co-editor, junto com o artista visual Rafael Insunza, publicou o livro em homenagem ao poeta chileno Pablo Neruda: Diez máskaras y un kapitán el año 1998, uma homenagem ao poeta universal dos artistas visuais Rafael Insunza, Jorge Cerezo, Rafael Gumucio, Sergio Amira y Claudio Correa com o patrocínio da Fundação Pablo Neruda e da Universidade do Chile, editora Pazific Zunami. Participa com seus poemas, ensaios, ilustrações, fotografías e traduções dos meios culturais no Chile e em outros países, tem sido traduzido ao inglês, português, holandês, francês e alemão. Vem realizando inúmeras exposições individuais e coletivas; suas pinturas, ilustrações, poemas visuais e desenhos fazem parte de coleções privadas na França, Brasil, México, Estados Unidos e Chile. Leo Lobos foi agraciado com a bolsa UNESCO-Aschberg de literatura em 2002 e fez residência criativa no Centre de Arte de Marnay Art Center CAMAC na cidade de Marnay-sur-Seine, França entre 2002-2003.

Leo Lobos (Santiago de Chile, 1966) poeta, ensayista, traductor y artista visual. Ha publicado entre otros: “Cartas de más abajo” (1992), “+Poesía” (1995), “Ángeles eléctricos” (1997), “Turbosílabas. Poesía Reunida 1986-2003” (2003), Un sin Nombre (2006), NIEVE (2006). Laureado UNESCO-Aschberg de Literatura 2002, realiza una residencia creativa en CAMAC (www.camac.org), Centre d´Art Marnay Art Center en Marnay-sur-Seine, Francia.

Ha escrito para diversas publicaciones y leído sus textos de arte y literatura en Chile, Argentina, Honduras, Perú, Brasil, Cuba, Estados Unidos, Canada, España, Francia y Alemania.

Co-fundador del colectivo multidisciplinario "Pazific Zunami" junto a los artistas visuales Alex Chellew (www.nomesart.com/catala/artistesgaleria/achellew.htm)
y Rafael Insunza (www.lapuertagaleria.cl/pintura.html)
a fines de los años noventa.

Trabaja los años 2003-2006 junto a la poeta brasileña Cristiane Grando y el arquitecto Jorge Bercht en Jardim das Artes: espacio cultural y residencia internacional de artistas, Cerquilho-SP, Brasil, donde realiza labores de gestión cultural, organiza exposiones, actividades de comunicación y relaciones internacionales además de pintar, dibujar y escribir. Ilustra y traduce al castellano los libros Caminantes (2003) y Fluxus (2006) de la poeta brasileña Cristiane Grando.

Ha traducido poesía, ensayos y entrevistas de escritores como: Ferreira Gullar, Jorge Coli, José Castello, Tanussi Cardoso, Hilda Hilst, Roberto Piva, Helena Ortiz, Tarso de Melo, Ésio Macedo, Herbert Emanuel, Jiddu Saldanha, Artur Gomes, Cristiane Grando y Andrea Motta entre otros. El 2006 es co-productor junto a Cristiane Grando del documental Hilda Hilst - Casa do Sol Viva en formato DVD.

Realiza en septiembre de 2006 una exposición individual de pinturas-ilustraciones de poemas de los escritores Francisco Véjar y Gigia Talarico en el Diario La Nación en Santiago de Chile.

Co-fundador y co-editor junto al poeta Francisco Véjar de las revistas electrónicas Le chat qui pêche (www.lechatquipeche.blogspot.com/) y 5 poemas (www.5poemas.blogspot.com/) con la participación de destacados escritores chilenos e hispanoamericanos.

Contacto: (leonardolobos@yahoo.com).

Leo Lobos archivo Patrimonio cultural de las letras de
CHILE
http://www.letras.s5.com/archivoleolobos.htm

Leo Lobos en la revista Rattapallax in New York City
http://www.rattapallax.com/fusebox_02art.htm

http://leolobos.blogspot.com
www.letras.s5.com/archivoleolobos.htm
www.rattapallax.com/fusebox_02art.htm