|
|
:::::::::::::::::::::::::::::::Leo Lobos::::::::: |
|
Paisagem |
Tradução: Geruza Zelnys de Almeida (Mestre em Literatura e Crítica Literária) |
|
|
Ao escritor britânico Artur C. Clarke in memoriam |
As ovelhas que pastam distante são chacais
um trem
estremece a cidade
e os anjos do cemitério choram pó
A s palavras são portas que abrem e fecham suas asas
as palabras são múltiplas e contraditórias
e possuem o ritmo do trote de um cavalo na campina
Um dia vem depois de outro dia
e para mim
um dia nunca é um dia qualquer
são estas as responsabilidades do ser
em uma paisagem deserta de humanidade
San Pedro de Atacama . II região . Chile, março de 2008
|
|
Sonho tenaz |
Ao escritor chileno Roberto Bolaño in memoriam |
Um diário descontínuo
que abre e fecha
com uma orquestra que acompanha
poesia
vertiginosa e sincopada
comovedor
romântico
Rimbaud em fuga perpétua
E já sabes como és
Cesaréa disse uma vez
para além do ano 2600
queimando as mãos e os pés
por cada poema
exalado
O que há por detrás?
|
|
Paralisia do sonho |
“Pequeñas motas de luz etéreas burbujas
diminutas pecas en la lente externa del ojo”
Ray Bradbury |
Nunca sinto que sou eu quem faz arte
Não sei de onde vêm minhas idéias
Eu só apareço para o trabalho
E sigo minhas ordens
|
|
Leo Lobos (Santiago de Chile, 1966) poeta, ensaísta, tradutor e artista visual. Possui as seguintes publicações: Cartas de más abajo (1992) editado pela Faculdade de Artes da Universidade do Chile e Arrayán editores, + poesía (1995) súper yo editores, ángeles eléctricos (1997) Luis Saldias editorial, Camino a Copa de Oro (1998) edições Pazific Zunami, Perdidos en La Habana y otros poemas (1999), Cielos (2000), Nueva York en un poeta (2001), a seleção antológica Turbosílabas (2003) pela editora gato de papel que reúne seus poemas de 1986 a 2003, Devagar (2004), Un sin nombre (2005), Nieve (2006), Vía regia (2007) e No permitas que el paisaje este triste (2007). Como co-editor, junto com o artista visual Rafael Insunza, publicou o livro em homenagem ao poeta chileno Pablo Neruda: Diez máskaras y un kapitán el año 1998, uma homenagem ao poeta universal dos artistas visuais Rafael Insunza, Jorge Cerezo, Rafael Gumucio, Sergio Amira y Claudio Correa com o patrocínio da Fundação Pablo Neruda e da Universidade do Chile, editora Pazific Zunami. Participa com seus poemas, ensaios, ilustrações, fotografías e traduções dos meios culturais no Chile e em outros países, tem sido traduzido ao inglês, português, holandês, francês e alemão. Vem realizando inúmeras exposições individuais e coletivas; suas pinturas, ilustrações, poemas visuais e desenhos fazem parte de coleções privadas na França, Brasil, México, Estados Unidos e Chile. Leo Lobos foi agraciado com a bolsa UNESCO-Aschberg de literatura em 2002 e fez residência criativa no Centre de Arte de Marnay Art Center CAMAC na cidade de Marnay-sur-Seine, França entre 2002-2003.
|
|
Leo Lobos (Santiago de Chile, 1966) poeta, ensayista,
traductor y artista visual. Ha publicado entre otros:
“Cartas de más abajo” (1992), “+Poesía” (1995),
“Ángeles eléctricos” (1997), “Turbosílabas. Poesía
Reunida 1986-2003” (2003), Un sin Nombre (2006), NIEVE
(2006). Laureado UNESCO-Aschberg de Literatura 2002,
realiza una residencia creativa en CAMAC
(www.camac.org), Centre d´Art Marnay Art Center en
Marnay-sur-Seine, Francia.
Ha escrito para diversas publicaciones y leído sus
textos de arte y literatura en Chile, Argentina,
Honduras, Perú, Brasil, Cuba, Estados Unidos, Canada,
España, Francia y Alemania.
Co-fundador del colectivo multidisciplinario "Pazific
Zunami" junto a los artistas visuales Alex Chellew
(www.nomesart.com/catala/artistesgaleria/achellew.htm)
y Rafael Insunza (www.lapuertagaleria.cl/pintura.html)
a fines de los años noventa.
Trabaja los años 2003-2006 junto a la poeta brasileña
Cristiane Grando y el arquitecto Jorge Bercht en
Jardim das Artes: espacio cultural y residencia
internacional de artistas, Cerquilho-SP, Brasil, donde
realiza labores de gestión cultural, organiza
exposiones, actividades de comunicación y relaciones
internacionales además de pintar, dibujar y escribir.
Ilustra y traduce al castellano los libros Caminantes
(2003) y Fluxus (2006) de la poeta brasileña Cristiane
Grando.
Ha traducido poesía, ensayos y entrevistas de
escritores como: Ferreira Gullar, Jorge Coli, José
Castello, Tanussi Cardoso, Hilda Hilst, Roberto Piva,
Helena Ortiz, Tarso de Melo, Ésio Macedo, Herbert
Emanuel, Jiddu Saldanha, Artur Gomes, Cristiane Grando
y Andrea Motta entre otros. El 2006 es co-productor
junto a Cristiane Grando del documental Hilda Hilst -
Casa do Sol Viva en formato DVD.
Realiza en septiembre de 2006 una exposición
individual de pinturas-ilustraciones de poemas de los
escritores Francisco Véjar y Gigia Talarico en el
Diario La Nación en Santiago de Chile.
Co-fundador y co-editor junto al poeta Francisco Véjar
de las revistas electrónicas Le chat qui pêche
(www.lechatquipeche.blogspot.com/) y 5 poemas
(www.5poemas.blogspot.com/) con la participación de
destacados escritores chilenos e hispanoamericanos.
Contacto: (leonardolobos@yahoo.com).
Leo Lobos archivo Patrimonio cultural de las letras de
CHILE
http://www.letras.s5.com/archivoleolobos.htm
Leo Lobos en la revista Rattapallax in New York City
http://www.rattapallax.com/fusebox_02art.htm
http://leolobos.blogspot.com
www.letras.s5.com/archivoleolobos.htm
www.rattapallax.com/fusebox_02art.htm |
|
|
|