PRECAUCIONES CONTRA LOS ABUSOS DE LOS ALQUIMISTAS
Comentarios a Padre Benito Jerónimo Feijoo
MANUEL ANGEL SEOANE

“17. La segunda (falsedad) es suponer que en España se aborrece la Alquimia, o Arte transmutatorio con alguna especialidad más que en otras Naciones, como consta de aquella cláusula de la Carta: Como se abomina en España el nombre de Alquimia, &c. Antes bien en España se padecen más ilusiones en esta materia, que en otra alguna Nación de las cultas de Europa. Cualquiera Charlatán Extranjero, que venga por acá (y vienen muchos) ostentando con algún artificio, que posee el secreto de la Piedra Filosofal, logra engañar, y sacar porción de dinero a algunos sujetos. He visto a personas de más que mediano carácter y doctrina, tan encaprichados de esta vanidad que uno u otro forastero les habían metido en la cabeza, enseñándoles tal cual preparación ilusoria con nombre de rudimentos, y aún más que rudimentos del arte, que no podía oírlos! con paciencia. Esto nace de lo poco que se escribe y sabe en España de Química. En otras Naciones hay Charlatanes y embusteros; pero abundan también de desengañadores. Acá nos vienen los Charlatanes de otras Naciones, y se quedan en ellas los desengañadores, y sus escritos”. (Teatro Crítico Universal, Tomo quinto-1733, Discurso XVII, Edición de Madrid de 1777)


Benito Jerónimo de Feijoo y Montenegro en 1733 reflexa neste extracto do “Teatro Crítico Universal” a perspectiva que neste tempo váise impoñendo sobre a Alquimia entre os eruditos que máis conectados estaban con as correntes científicas e culturais contemporáneas. Furiosamente crítico, pero ben fundamentado, fáinos unha espléndida enumeración de todos os enganos e artificios que os alquimistas da segunda metade do século XVII e primera metade do XVIII perpetraron nas Cortes Europeas, e que debido ao escándalo levantado, pronto adquiriron grande notoriedade por toda Europa e seguramente axudaron a incrementar o seu descrédito. Así, fálanos dun caso relativamente recente, e que recolle das Memorias de Trevoux no que se nos fala dun Conde de Salvagnac poseedor do secreto da transmutación do ferro en cobre por medio do vitriolo azul, a través de polvos milagrosos que, sin embargo, parece que neste caso non se decidiron a mostrar os! seus efectos de forma concluente. Así e todo, e según o noso autor mediante algún “xogo de manos”, o Salvagnac conseguíu do Duque Regente a obtención de Letras-Patentes para a elaboración de cobre en exclusiva por vinte anos nos dominios do Reino de Francia, con exclusión de cualquer outro artífice, polo que estima que os ingresos conseguidos serían, mínimo “un millón de pesos anuales”.

Curiosamente, Feijoo dedica moitas páxinas a defenderse da acusación de tomar boa parte dos seus materiais e argumentos das Mémoires de Trevoux, diccionario enciclopédico editado entre 1704 e 1771, e do que o monxe benedictino coñecía as primeiras edicións, que son unha refundición da obra do protestante “Dictionnaire Universel de M. Basnage de Bauval et M. Huet, ministre”, editado no exilio da Haia en 1701, poucos anos despois da revocación do Edicto de Nantes. Esta circunstancia resulta clarificadora sobre a visión máis racionalista e escéptica con a que o noso autor aborda o tema da Alquimia.

As aventuras do Conde de Salvagnac non acabaron aquí. Seguramente despois de ter problemas de “común policía” en Francia, posteriormente encamiñóuse á Corte de España, e a aventura é relatada nunha carta dun fraile capuchino, reproducida a sua vez no “Teatro Crítico Universal”:

“Éste, no solo engañó al Duque de Orleans en Francia, más también a N. acompañando los Reyes en Sevilla, y con sus Patentes se vino a Barcelona, y engañó a diferentes personas, singularmente a un Sastre, a quien llaman Provenzal, por ser de la Provenza. Éste le hizo tres garbosos vestidos: prevínole su Oficina en la calle del Carmen, que yo vi, con seis Calderas de Estaño. Hízole la vida competente más de seis meses, mientras que recogía sus fingidos ingredientes, entre los cuales era la rosada de Mayo. Hizo finalmente su experiencia delante del Capitán General, Audiencia, Intendente, y otras personas de este tamaño. A pocos días se descubrió su trampantojo por un Médico Clérigo, llamado el Doctor (aquí está confusa la letra: dice Geriu, o Gerier, o cosa semejante) y un Boticario Carlos Sanant. Sabido por el Excelentísimo Señor Marqué! s de Risbourg, Capitán General, quiso saber la cosa de raíz, y se halló no ser más que el Vitriolo desleído en agua con hierro, que metía dentro: los polvos de Proyección son las heces del hierro de las operaciones antecedentes, que no sirven sino de trampantojo. Escribiose a la Corte, y fue desterrado de estos Reinos. Temió ir por Francia, y se fue por mar a Génova.” (Teatro Crítico Universal, Tomo quinto-1733, Discurso XVII, Edición de Madrid de 1777)

Feijoo pregúntase se o Conde disfrutaba de fama de embustero en Francia, especulación que parece inútil...

Este experimento non era inédito, sobre 1680 foi intentado ante o Marqués de Brandenburgo, avó do Rei de Prusia, pero foi abandonado. Vinte anos mais tarde foi proposto ao Landgrave de Hesse-Kassel, pai do Rei de Suecia, ainda con menos éxito. Para conseguir o resultado buscado, as cousas deberían desenvolverse da seguinte maneira:

Ponse a ferver dez pintas de auga nunha pota de chumbo, e bótase nela cuatro libras de Vitriolo azul en pó. Feita a disolución, introdúcense vinte onzas de ferro novo, dividido en pedazos delgados e colocado nunha cesta de vime, tendo suspendida ésta encima do licor. Despois dun cuarto de hora de ebulición e fermentación retírase a cesta e deberíanse atopar pedazos de ferro tinguido de vermello polo cobre que se debería depoñer sobre eles. Sumérxese despois a cesta nunha tina vidriada chea de agua fresca, e, abanándoa, os pedazos de ferro deponen na agua un pó vermello misturado con briznas de cobre, que por razón do seu peso baixan ao fondo da tina. Devólvese a cesta á solución de Vitriolo, e despois de algún tempo os pedazos de ferro cargáronse de novo con cobre. Fáise por segunda vez a dilixencia de sumerxilos e axitarlos na auga fresca con o que volven a soltar a o novo cobre recibido na segunda infusión. Así vanse alternando até que a solución de Vi! triolo non logra extraer mais porción de cobre sobre o ferro e sae como entrou, sen coloración, ficando tan só unha lámina de ferro liso. Finalmente, quítase a auga clara e déixase secar a fogo lento o cobre precipitado en pó ao fondo da tina, que despois mézclase, habendo atinxido unha cor parecida a do café,, con cuatro libbras de Tártaro vermello, detonado con duas libras de salitre. Feita esta mezcla exactamente, bótase pouco a pouco no crisol, colocado no forno con fogo suficiente para a fundición. Unha vez perfeccionada, debería resultar nunha masa de cobre puro, que pesaría catorce onzas e tres adames. E o peso do ferro resultante debería ser de só tres onzas e tres adames!

Pero o Padre Feijoo non ve as cousas tan claras e diáfanas como pode parecer na receita que acabamos de describir, e citando ao mesmo Mr Gofredo, que é o autor de donde saca a fórmula, observa que o ácido vitriólico vai roendo e disolvendo pouco a pouco o ferro, de modo que éste váise depositando no “licor”, ocupando o lugar que antes ocupaba o cobre, demostrándose en que solución vitriólica adquire unha cor verdosa por razón da mezcla con o ferro en lugar da cor azul resultante da mezcla con o cobre. Así a transmutación non existiría, e sólo unha disolución do ferro e precipitación do cobre contido no Vitriolo.

A continuación, Padre Feijoo aborda a Pedra Filosofal, da cual a idea das inmensas riquezas que pode ofrecer “pica vivamente la imaginación de los hombres”. Así, citando a Mr. Gofredo, enumera toda a serie de trucos empregados para facer creer que a tal pedra existe:

Como su principal intención es por lo ordinario hacer hallar Oro, o Plata en lugar de las materias minerales que pretenden transmutar, se sirven muchas veces de Crisoles, o Copelas dobles, en cuyo fondo han puesto cal de Oro, u Plata, y fácilmente vuelven a cubrir este fondo con una pasta hecha de polvo de Crisol, incorporados con agua engomada, o con cera, lo cual acomodan de manera, que éste parece el verdadero fondo del Crisol.» {Lo que resulta es, que derritiéndose al fuego la cera, o la goma con se que trababa el aparente fondo del Crisol, éste se deshace, y el Oro, o Plata que estaban cubiertos con él se aparecen después de la operación incorporados en el fondo verdadero, y la gente que no está advertida del dolo, cree que aquel Oro, o Plata se formó por transmutación de alguna porción de la materia mineral al que se arrojó en ! el mismo Crisol.” (Teatro Crítico Universal, Tomo quinto-1733, Discurso XVII, Edición de Madrid de 1777)

Ou ben outros procedementos ainda mais inxeniosos, como facer un buraco nunha peza de carbón, encherlo con pós de ouro ou prata ou solucións dos mesmos metais, e moléndoos facer pós de proiección para botalos sobre os metais que se pretenden transmutar, resultando nunha solución de “mera farándula”. De modo mais artesanal ainda, pódese intentar con varas de madeira con a extremidade furada, e no oco resultante introdúcense limaduras de ouro ou prata, pechándose o buraco con serradura sutil da mesma madeira, e meneando ou queimando as variñas libéranse os metais preciosos conseguindo o fin desexado. Outro artificio ben coñecido consistiría en facer unha especie de mezcla de ouro e prata calcinados con cal de Antimonio, Chumbo e Mercurio. No chumbo poden ir incluídas pequenas cantidades de ouro e prata. Branquéase o ouro con mercurio e fanse pasar por estaño ou prata, provocando a ilusión de que o ouro e prata que resultan de estas operaciones obténse por transmutación.

Otro truco mais simple consistía en fabricar cravos metade en ferro, metade en ouro, de modo que introducido na solución adecuada surxiría tan só a metade dourada, producindo así a ilusión da transmutación. Un de estos exemplares podía atoparse alegadamente no Gabinete do Gran Duque de Toscana. Outro exemplo similar era a transformación de moedas constituídas por varios metais en outras dun único material, evidentemente o mais costoso.

A febre do ouro: Chrysopeya e pedra filosofal

“Es la Crisopeya en el sentir común de los hombres del juicio, un empeño antiguo, pero vano de la codicia; un apacible embeleso que empieza sueño, y prosigue manía; un entretenido modo de reducirse a pobres los que aspiran a opulentos, porque en las experiencias se consume el oro poseído, y no se logra el esperado. Los más de los Filósofos tienen este Arte por absolutamente imposible; por el contrario los Alquimistas le aseguran existente. Pienso que unos, y otros se engañan. Yo, siguiendo el camino medio, asiento a su posibilidad contra los Filósofos, y niego su existencia contra los Alquimistas.”Teatro Crítico Universal, Tomo Tercero –1729, Discurso Octavo, Edición de Madrid de 1777)

Despois dunha longa disertación sobre a posibilidade ou imposibilidade de obter a tal Pedra Filosofal, e enumerando singulares argumentos utilizados tanto por alquimistas, que pretenden soster argumentos empíricos, e filósofos, con singulares argumentos teóricos tales como que os minerais surxen de sementes, e en realidade pertencen ao Reino Vexetal, nada menos, vamos ao que nos interesa, a enumeración de casos mais ou menos escandalosos que deberon de dar a volta por toda Europa, e que non puderon deixar de provocar efectos negativos na fama e reputación da Alquimia:

O Xeneral Prikel, que militaba para o Rei de Polonia contra o seu propio Soberano, o Rei de Suecia, foi feito prisioneiro na Batalla de Cracovia en 1705, e en 1707 é condenado a morte. Para seguir vivo, alegou que era en posesión da Pedra Filosofal, e non só ofrecíase en aumentar o Tesoro Real, sino que ademais pasaría o preciado secreto ao propio Rei de Suecia. Así encargou que se comprasen determinadas drogas que se preparasen de determinada maneira, despois do que entregou certos pós que arroxados na mezcla, deron como resultado a obtención dunha materia que, examinada na Casa da Moeda, resultou ser verdadeiro ouro. Feijoo deduce que todo foi un intento de corrupción dos guardas, por valor de douscentos escudos, porque en dous anos que estuvo preso tería tempo para fabricar o ouro non só para enriquecer os guardas, senon para “conquistar el Mundo”. Parece que a proposta encontrou o total desprecio do Monarc! a sueco.

Ademais, existen testemuñas presenciais de tales actos prodixiosos? Rumores populares aseguran que Raimundo Lulio (Raimon Llul) fabricou ouro en presencia do Rei de Inglaterra, do que se fabricou moeda chamada “El Noble de Raimundo”, e esto o asegura Roberto Constantino, médico de Caen, que o supo dous séculos despois, a pesar de que non hai autor inglés que fale do tema. O mesmo se pode decir de Arnaldo de Villanova (Arnau de Vilanova), que, alegadamente, fabricou para o Papa varillas de ouro, e por algunha razón inexplicable, si se aceptara a veracidade do experimento, por qué non foi aproveitado polo Pontífice para fabricar ainda mais inmensos tesouros? Ou Oporino, discípulo de Paracelso, que asegura que, a pesar de non ver seu maestro transmutar ningún metal en ouro, moitas veces deitábase a dormir na mais profunda pobreza e despertábase pola mañá mostrando moedas de ouro e prata, feitas con a Arte da Alquimia.

E de todos, o que pudera merecer eventualmente mais crédito é Nicolas Flamel, veciño da Rue des Ecrivains en Paris, perto da Capela de Saint Jacques-la-Boucherie, e que, segundo escribe en 1399, tuvo acceso aos libros dos “Filósofos”, donde descubre que “Abraham Xudeu, Príncipe, sacerdote, levita, astrólogo e filósofo” para axudar a sua nación cautiva a pagar os impostos aos emperadores romanos, e mais cousas que non se poden explicar, ensináballes a arte da transmutación con palabras comúns e, mellor ainda, con gráficas representacións artísticas de “belas figuras iluminadas ou pintadas con grande artificio”. Durante vinte anos intentou interpretar as fórmulas representadas, sen grandes (sen ningún) resultado, polo que fixo unha promesa a Santiago de Galiza para solicitar a interpretación das mesmas a algún sacerdote xudeo camiño, porque como para chegar alá hai que cruzar antes España, en calqueira das sinag! ogas de aquel país. Así, tomou o hábito e o bordón, chegou a Santiago, cumpríu o seu voto con grande devoción, e a volta en León encontrou un médico xudeo convertido ao cristianismo que lle axudou a empezar a descifrar o principio. Acompañóuno na volta a Francia, pero desgraciadamente morreu en Orleáns “moi cristianamente”. Esto non impediu a obtención do que estaba buscando, e o 17 de Xaneiro de 1382 convertíu mercurio en prata pura, e o 25 de abril, ouro por fin, e moito mellor do ouro corrente. Así con a fortuna acumulada, e despois dunha vida devota, deixóu doacións perpetuas a catorce hospitais en París, construido tres capelas, bens e rentas a sete igrexas, mais outros innumeraveis beneficios a órfaos e demais. Finalmente, resolveu facer pintar no cuarto arco do cemiterio dos Inocentes (entrando pola Rue de St. Denis, do lado dereito) os misterios da resurrección futura, e o que mais interesa, para os entendidos en filosofía natural, todas as principias e necesarias op! eracións do Maxisterio. E deixóunos uha pormenorizada relación sobre a interpretación que se pode dar a tales hieroglifos.

Até aquí, todo moi ben, pero Feijoo, devólvenos outra vez a unha visión mais terrenal do asunto, e citando “Autores franceses de buen juicio” nos informa que Flamel, que chegou a posuír a prodixiosa suma de quinientos mil escudos, conseguida con roubos e extorsións, sobre todo entre os xudeos do Reino, e para ocultar os seus métodos delictivos e evitar o merecido castigo, finxiu deber todos aqueles tesouros ao segredo da Pedra Filosofal.

Así, con estas historias “extremadamente ridículas”, os alquimistas pretenden confirmar os seus soños como verdadeiros, e creen, ou pretenden facer creer que a Pedra Filosofal permite ao ser humano posuir un beneficio moito maior que enriquecelo: preservarlle de toda enfermedade e alargarlle a vida por moitos séculos. De Artefio publicóuse que viveu mil e vinte cinco anos e que coñeceu os segredos mais altos de todas as ciencias. E como parece que éste era un dos argumentos que parecía mais mais atractivo para xentes incautas en esta época e posteriores (o chamado Conde de Saint Gemain, por exemplo, non tiña reparos en esparcir famas semellantes), Padre Feijoo nos conta unha anécdota mais ou menos contemporánea:

“Llegó a Toledo un Forastero, el cual, o por casualidad, u de intento, trabó comunicación con un Religioso Dominicano, cuya celda dio en frecuentar. Tenía el Religioso en ella una pintura de la Pasión de nuestro Salvador. Notó el Religioso que siempre que siempre que el Forastero venía a hablarle se detenía un rato suspenso, mirando con una especie de admiración, u de asombro aquel lienzo. Preguntóle la causa. Respondió el Forastero que el motivo de la suspensión era, que habiendo visto infinitas pinturas de la Pasión, aquella era la única que había hallado enteramente conforme al original. Replicóle el Religioso, que de dónde, o cómo podía saberlo? A lo que el Forastero frescamente satisfizo, diciendo que había sido testigo de vista de la tragedia que representaba aquel lienzo. Juzgó el Religioso que hablaba por ! pura chanzoneta; pero él prosiguió en asegurar que había alcanzado aquellos tiempos, y que era uno de los que habían asistido a aquel gran suceso. Continuando el Religioso en despreciar lo que testificaba el huésped, llegó el caso de explicarle éste el misterio, el cual no era otro sino que tenía la Piedra Filosofal, con cuyo beneficio había vivido tantos siglos, y esperaba vivir muchos más; porque de cincuenta a cincuenta años se rejuvenecía con el uso de ella. El modo era este. Tomaba una porción de aquellos preciados polvos (que polvos dicen que son, aunque les dan el nombre de Piedra), y al punto quedaba dormido. Duraba el sueño tres días naturales, al fin de los cuales despertaba, hallándose reducido a la más florida juventud. Persistiendo siempre el Dominicano en despreciar como fabulosa toda la narración, se ofreció el Forastero a comprobar la verdad de ella con la experiencia. Esta se hizo en un perro, el más viejo de su especie que se pudo hallar. En la celda del Re! ligioso dio el Forastero sus polvillos al Perro, el cual al momento cayó en un profundo sueño; y advirtiéndole al Religioso que no le despertase, o inquietase hasta ver en lo que paraba, se despidió, como que se volvía a su posada. El perro durmió los tres días, los cuales pasados despertó con todo el vigor, y robustez que había tenido en sus mejores años. Visto este prodigio por el Dominicano fue a buscar a su Forastero, verosímilmente para solicitar de él, ya que no el descubrimiento del secreto, por lo menos alguna cantidad de aquellos polvos, siquiera para remozarse dos, o tres veces. Pero el Forastero no pareció, ni en la posada, ni en la Ciudad, ni nadie pudo dar razón del rumbo que había tomado.

Hasta aquí la Relación del Alquimista Matritense. Dios tenga en descanso su Alma, que según me dijo un sujeto, ya murió: y no pienso que en su testamento haya dejado grandes legados, ni fundado muchas obras pías. Este cuento es verosímil que se haya fabricado a imitación de otro que oí de uno que el siglo pasado decía haberse hallado en las Guerras de los Macabeos (o fingió la existencia de tal hombre algún Alquimista), y también debía su larguísima edad a la Piedra Filosofal. Lo que en el 8 Tomo, Disc. 5 num. 18 referimos de Federico Gualdo, es también natural fuese invención de algún Alquimista. Teatro Crítico Universal, Tomo Tercero –1729, Discurso Octavo, Edición de Madrid de 1777)


A impugnación do argumento da obtención da Pedra Filosofal pódese fundamentar, en primer lugar, en que entre os milleiros e milleiros de seres humanos que se dedicaron a sua búsqueda só un ou poucos conseguiron a sua obtención. En segundo lugar a falta de instrucción e a oscuridade con a que están escritos os libros que a esta materia se dedican, e que é suplida con o argumento que as fórmulas non bastan e que é precisa a revelación divina para conseguir interpretar correctamente as fórmulas. Demasiado fácil, alega o noso autor. En tercer lugar serían as inconsecuencias e contradiccións dos alquimistas en cuanto as fórmulas, preparacións, substancias e series de elas. Pero o que Feijoo encontra mais ridículo é que según os autores cristiáns sexa precepto indispensable para aplicarse a esta Arte sexa “Bon cristián, devoto,! humilde, de intención recta e conciencia pura” e este secreto comunicóuse de árabes a latinos e todos os autores primordiais son “canalla sarracénica” como Geber, Rasis, Avicena, Haly, Cadid, Jazich, Bendegid, etc, e de aquí tomaron todo o que escriberon Lulio, Vilanova, Paracelso, Trevisano e demáis europeos.

En fin, dice que con os Libros dos Alquimistas debería facerse o que fan estos con os metais, é decir, calcinalos, disolvelos, amalgamalos, fundilos e precipitalos. E se non se chega a este rigor, fágase de eles a estimación que fixo León X dun libro que lle dedicou un alquimista: esperaba o autor unha considerable gratificación de aquel Protector das Artes e Letras, pero o que o Pontífice fixo redúxose a unha bosa valdeira que lle enviou decindo que , coñecendo a arte de facer ouro, non precisaba que un recipiente donde botalo.

O evidente descrédito que a Alquimia tiña xa na primeira metade do século XVIII entre os autores que se poden calificar de ilustrados e racionalistas, provocado tanto por unha maior difusión do saber como polo avance das Ciencias, é o primer signo da sensibilidade contemporánea hacia estos fenómenos, nos que poucos creen a pesar da curiosidade que suscitan. Se ben a procura do ouro continúa, e con métodos cada vez mais milagrosos...

E así conclúe Feijoo que todo o que dicen os Alquimistas sobre a Chrysopeya é “invención y sueño”


___________

Bibliografia:

Feijóo y Montenegro, Benito - Theatro Crítico Universal o Discursos varios en todo o genero de materias para desengaño de errores comunes, “VIII - Piedra Philosofal” Tomo tercero, quinta impression, Madrid, Imprenta de los Herederos de Francisco del Hierro. 1741.

Feijóo y Montenegro, Benito - Theatro Crítico Universal o Discursos varios en todo o genero de materias para desengaño de errores comunes, “XVII – Nueva precaucion contra los artificos de los alquimistas; y indicacion de el Autor contra una grossera calumnia” Tomo quinto, tercera impression, Madrid, Imprenta de los Herederos de Francisco del Hierro. 1742.

Victor Zabildea, Victoria Paniagua, Elena Fernández de Cerro y Casto del Amo – Alquimia e Ocultismo, Textos de Hermes, Zózimo, Geber, Bacon, Flamel, B. Valentim, A. Vilanova, R. Lúlio, Helvécio, Agrippa, Paracelso, Barbault et al. Ediçoes 70, Lisboa 1991.

Flamel, Nicolás. Libros de las Figuras. Bibliothèque des Auteurs Chimiques (1628), Sumarium Philosoforum, Museum Hermeticum.

FURETIERE PAR BASNAGE DE BEAUVAL 1701, DICTIONNAIRE UNIVERSEL, deuxième édition, revue, corrigée & augmentée par M. Basnage de Beauval, La Haye / Rotterdam, chez Arnout & Reiner Leers , 1701, 2 volumes

1704, DICTIONNAIRE UNIVERSEL FRANCOIS & LATIN VULGAIREMENT APPELE DICTIONNAIRE DE TREVOUX, Dédié à son Altesse Serenissime Monseigneur Prince Souverain de Dombes, chez E. Ganeau, 3 volumes.


______________________

MANUEL ANGEL SEOANE (1963, Santiago de Compostela, Galiza) é Licenciado en Dereito. Realiza apoio xurídico a particulares e está especialmente interesado no estudio das sociedades do século XVIII e posteriores.