Um programa de Maria Estela Guedes com realização de Sara Sousa
Na Rádio Transforma: radiotransforma.net
EDIÇÂO ORIGINAL NA RÁDIO TRANSFORMA:
08. Cântico dos Cânticos
Cântico dos Cânticos atribuído a SALOMÃO
SARA-000
Livros com Música – Para hoje, escolhemos um dos mais belos livros da Bíblia, o «Cântico dos Cânticos», atribuído a Salomão.
Vozes da Tranquilidade [Canto Gregoriano] – Voices of Tranquility Gregorian Chants #CD1 – primeiro tema – 2:19’
https://youtu.be/wcCcUEYzGyo
INTRODUÇÃO – ESTELA – 01
O «Cântico dos Cânticos» é um dos livros da Bíblia. Existem dezenas de interpretações dele, traduções na maior parte das línguas e inúmeras versões, dentro de cada língua. Vamos apresentar a nossa versão, assegurando desde já que consideramos «O Cântico dos Cânticos» um dos mais belos poemas de amor de sempre. E é isso o que afirma o título, no superlativo hebraico, rejeitando qualquer discussão sobre o assunto. O nosso superlativo, em português, é composto a partir de um adjetivo: belo-belíssimo, perfumado-perfumadíssimo, etc.. O superlativo hebraico diz que este, entre todos os cânticos, é o supremo, o superlativo, enfim, o sublime.
Cântico é um termo similar aos cantos de Os Lusíadas ou da Eneida, cantigas de amigo, etc.. Estes termos, que hoje já não relacionamos com a música, querem dizer que, no tempo em que as obras foram compostas, elas eram cantadas. Trata-se de poesia oral, própria de tempos em que a escrita era privilégio de uns poucos, e a leitura também. A transmissão fazia-se oralmente, e neste caso, em que se usa o termo “cântico”, contava-se ou descrevia-se cantando, como acontece nas missas cantadas.
O «Cântico dos Cânticos» é um texto dialogado, à maneira de peça de teatro, e é bem provável que tenha sido representado como ritual. Conta uma história muito simples, redutível a esta frase: Salomão e Sulamite amam-se. O longo poema é pouco narrativo e muito mais descritivo, ocupando-se, como longa carícia, de o amado cobrir a amada de elogios eróticos e vice-versa.
Transportando para nós o canto, tentámos descobri-lo com a música que mais nos deleita nos nossos dias, para o ouvinte se sentir tentado a pegar na Bíblia que tem em casa, e quem sabe nunca leu, para fruir a leitura deste texto muito pouco divulgado pela Igreja aos seus fiéis.
(1) SARA – Ela
Beija-me com os beijos da tua boca!
Melhores são as tuas carícias que o vinho,
ao olfacto são agradáveis os teus perfumes;
a tua fama é odor que se difunde.
Por isso te amam as donzelas.
4 Arrasta-nos atrás de ti. Corramos!
Faz-nos entrar nos teus aposentos.
Folgaremos e alegrar-nos-emos contigo;
mais do que o vinho celebraremos teus amores.
Com razão elas te amam.
5 Sou morena, mas formosa,
mulheres de Jerusalém,
como as tendas de Quedar,
como os tecidos de Salomão.
6 Não estranheis eu ser morena:
foi o sol que me queimou.
Comigo se indignaram os filhos de minha mãe,
puseram-me de guarda às vinhas;
e a minha própria vinha não guardei.
7 Avisa-me tu, amado do meu coração:
para onde levas o rebanho a apascentar?
Onde o recolhes ao meio-dia?
Que eu não tenha de vaguear oculta,
atrás dos rebanhos dos teus companheiros.
SARA, ESTELA, LORELEY – Elas (CORO-001)
8 Se não sabes,
ó mais bela das mulheres,
sai no encalço do rebanho
e apascenta as tuas cabrinhas
junto às cabanas dos pastores.
Orthodox Basso Profundo But You’re Remembering Death – primeiro segmento.
https://youtu.be/sjY4rZDsmqE
2 – ESTELA – ELE
9 A uma égua entre os carros do Faraó
eu te comparo, ó minha amiga.
10 Formosas são as tuas faces entre os brincos,
e o teu pescoço com os colares!
11 Para ti faremos arrecadas de ouro
com incrustações de prata.
(2) SARA – Ela
12 Enquanto o rei está em seu divã,
o meu nardo exala o seu perfume.
Uma bolsinha de mirra é o meu amado para mim,
pousada entre os meus seios;
um cacho de alfena é o meu amado para mim,
das vinhas de En-Guedi.
Ele – ESTELA-02
15 Ah! Como és bela, minha amiga!
Como são lindos os teus olhos de pomba!
(3) SARA – Ela
16 Ah! Como é belo o meu amado!
E como é doce, como é verdejante o nosso leito!
CORRIGIR 17
17 Cédros são as vigas da nossa casa,
e os ciprestes, o nosso tecto.
Gregorian – Masters of Chant Chapter II – primeiro tema: 3:46’
ESTELA 03
1 Eu sou o narciso de Saron, eu sou o lírio dos vales.
2 Tal como um lírio entre os cardos
é a minha amada entre as jovens.
(4) SARA – Ela
3 Tal como a macieira entre as árvores da floresta
é o meu amado entre os jovens.
Anseio sentar-me à sua sombra,
pois o seu fruto é doce na minha boca.
4 Leve-me para a sala do banquete,
e erga-se diante de mim a sua bandeira de amor.
5 Sustentem-me com bolos de passas,
fortaleçam-me com maçãs,
porque eu desfaleço de amor.
6 Por baixo da minha cabeça
Ele põe a mão esquerda
e abraça-me com a direita.
7 Eu vos conjuro, mulheres de Jerusalém,
pelas gazelas ou pelas corças do monte:
não desperteis nem perturbeis
o meu amor, até que ele queira.
8 A voz de meu amado! Ei-lo que chega,
correndo pelos montes,
saltando sobre as colinas.
9 O meu amado é semelhante a um gamo
ou a um filhote de gazela.
Ei-lo que espera,
por detrás do nosso muro,
olhando pelas janelas,
espreitando pelas frinchas.
10 Fala o meu amado e diz-me:
Ele – ESTELA – 04
Levanta-te! Anda, vem daí,
ó minha bela amada!
11Eis que o Inverno já passou,
a chuva parou e foi-se embora;
12despontam as flores na terra,
chegou o tempo das canções,
e a voz da rola
já se ouve na nossa terra;
13a figueira faz brotar os seus figos
e as vinhas floridas exalam perfume.
Levanta-te! Anda, vem daí,
ó minha bela amada!
14Minha pomba, nas fendas do rochedo,
no escondido dos penhascos,
deixa-me ver o teu rosto,
deixa-me ouvir a tua voz.
Pois a tua voz é doce
e o teu rosto, encantador.
15Agarrai-nos as raposas,
essas raposas pequenas
que devastam as vinhas,
as nossas vinhas já floridas.
(5) SARA – Ela
O meu amado é para mim e eu para ele,
ele é o pastor entre os lírios, até que rebente o dia
e as sombras desapareçam.
Volta, meu amado, e sê como um gamo
ou um filhote de gazela
pelas quebradas dos montes.
O Fortuna – Carmina Burana, Carl Orff – Coro Lirico Mediterraneo – 2:44’
(6) SARA – Ela
1 No meu leito, toda a noite,
procurei aquele que o meu coração ama;
procurei-o e não o encontrei.
2 Vou levantar-me e dar voltas pela cidade:
pelas praças e pelas ruas, procurarei
aquele que o meu coração ama.
Procurei-o e não o encontrei.
3 Encontraram-me os guardas
que fazem ronda pela cidade:
«Vistes aquele que o meu coração ama?»
Mal me apartei deles, logo encontrei
aquele que o meu coração ama.
Abracei-o e não o largarei
até fazê-lo entrar na casa de minha mãe,
no quarto daquela que me gerou.
5 Eu vos conjuro, mulheres de Jerusalém,
pelas gazelas ou pelas corças do campo:
não desperteis nem perturbeis
o meu amor, até que ele queira.
6 Que é isto que sobe do deserto
como colunas de fumo,
exalando aroma de mirra e incenso
e todos os perfumes dos mercadores?
Eis a sua liteira, a de Salomão!
Sessenta soldados a escoltam,
dos mais briosos de Israel,
8 todos cingidos de espada,
experimentados no combate.
Cada um tem à cintura a sua espada,
sem temor dos perigos da noite.
9 Um dossel fez para si o rei Salomão,
com madeiras do Líbano:
10 fez de prata os seus pilares
e o encosto, de ouro;
o seu assento é de púrpura,
o seu interior, incrustado com amor
pelas mulheres de Jerusalém.
11 Saí, mulheres de Sião, e admirai
o rei Salomão com o diadema
com que o coroou sua mãe
no dia do seu casamento,
no dia de festa do seu coração.
Ele – ESTELA-05
1 Ah! Como és bela, minha amiga!
Como estás linda! Teus olhos são pombas,
por detrás do teu véu.
O teu cabelo é como um rebanho de cabras
que descem do monte Guilead;
2os teus dentes são um rebanho de ovelhas,
a subir do banho, tosquiadas:
todas elas deram gémeos
e nenhuma ficou sem filhos.
3Como fita escarlate são teus lábios
e o teu falar é encantador;
as tuas faces são metades de romã,
por detrás do teu véu.
4O teu pescoço é como a torre de David
erguida para troféus:
dela pendem mil escudos,
tudo broquéis dos heróis.
5 Os teus dois seios são dois filhotes
gémeos de uma gazela
que se apascentam entre os lírios,
6antes que rebente o dia
e as sombras desapareçam.
Quero ir ao monte da mirra
e à colina do incenso.
7 Toda bela és tu, ó minha amada,
e em ti defeito não há.
8Vem do Líbano, esposa,
vem do Líbano, aproxima-te.
Desce do cimo de Amaná,
do cume de Senir e do Hermon,
dos esconderijos dos leões,
das tocas dos leopardos.
9 Roubaste-me o coração, minha irmã e minha noiva,
roubaste-me o coração com um dos teus olhares,
com uma só conta do teu colar.
10 Como são doces as tuas carícias, minha irmã e noiva!
Muito melhores que vinho são as tuas carícias;
mais forte que todos os odores
é a fragrância dos teus perfumes.
11 Os teus lábios destilam doçura, ó minha noiva;
há mel e leite sob a tua língua,
e o aroma dos teus vestidos
é como o aroma do Líbano.
12 És um jardim fechado, minha irmã e minha esposa,
um jardim fechado, uma fonte selada.
13 Os teus rebentos são um pomar de romãzeiras
com frutos deliciosos, com alfenas e nardos,
14 nardo e açafrão, cálamo e canela,
com toda a espécie de árvores de incenso,
mirra e aloés, com todos os bálsamos escolhidos.
15 És fonte de jardim, nascente de água viva
que jorra desde o Líbano.
https://youtu.be/Ix8ocFEMa1o – 3:36’
Adam Lambert – “Ghost Town” [Official Music Video]
(7) SARA – Ela
16 Levanta-te, vento norte;
vem, vento do sul;
vem soprar no meu jardim.
Que se espalhem os seus perfumes.
O meu amado entrará no seu jardim
e comerá os seus frutos deliciosos.
Amy Winehouse – Back To Black
https://youtu.be/TJAfLE39ZZ8 – 4’
Ele – ESTELA – 06
1 Entrei no meu jardim, minha irmã e minha esposa,
colhi a minha mirra e o meu bálsamo,
do meu favo de mel,
bebi o meu vinho e o meu leite.
Comei, ó companheiros,
bebei e embriagai-vos, ó bem amados!
(8) SARA – Ela
2Eu dormia, mas de coração desperto.
Chamam! É a voz do meu amado, batendo à porta:
Ele – ESTELA – 07
Abre, minha irmã e amiga, pomba incomparável!
Tenho a cabeça coberta de orvalho,
e os meus cabelos, das gotas da noite.
(9) SARA – Ela
3Já despi a minha túnica.
Vou tornar-me a vestir?
Já lavei os pés.
Vou sujá-los de novo?
4 O meu amado passou a sua mão pela fresta
e as minhas entranhas estremeceram por ele.
5 Levantei-me para abrir ao meu amado;
as minhas mãos gotejavam mirra,
os meus dedos eram mirra escorrendo
nos trincos da fechadura.
6 Fui abrir ao meu amado
e o meu amado já tinha desaparecido.
Fora de mim, corro atrás das suas palavras;
procuro e não o encontro,
chamo e não me responde.
7 Encontram-me os guardas
que fazem a ronda na cidade,
espancam-me, ferem-me:
arrancam-me o véu que me cobre
os guardas das muralhas.
8 Eu vos conjuro, mulheres de Jerusalém:
se encontrardes o meu amado,
sabeis o que dizer-lhe?
Que eu desfaleço de amor.
SARA, ESTELA, LORELEY – Elas (CORO-01)
9 Que é o teu amado mais do que um amado,
ó mais bela das mulheres?
Que é o teu amado mais do que um amado,
para assim nos conjurares?
Billie Holiday, My Man – 3:24’
(10) SARA – Ela
10 O meu amado é alvo e rosado,
distingue-se entre dez mil;
11 a sua cabeça é de ouro maciço;
são cachos de palmeira os seus cabelos,
negros como o corvo;
12 os seus olhos são como pombas,
nos baixios das águas,
banhadas em leite,
pousadas no ribeiro.
13 As suas faces são canteiros de bálsamo,
onde crescem plantas perfumadas;
os seus lábios são lírios,
gotejam mirra que se expande;
14os seus braços são ceptros de ouro,
engastados com pedras de Társis;
o seu ventre é marfim polido,
cravejado de safiras;
15 as suas pernas são pilares de alabastro,
assentes em bases de ouro fino;
o seu aspecto é como o do Líbano,
um jovem esbelto como os cédros;
16 a sua boca é só doçura
e todo ele é delicioso.
Este é o meu amado; este, o meu amigo,
mulheres de Jerusalém.
SARA-000
Livros com Música – Para hoje, escolhemos um dos mais belos livros da Bíblia, o Cântico dos Cânticos.
SARA, ESTELA, LORELEY – Elas (CORO-2)
1 Aonde foi o teu amado,
ó mais bela das mulheres?
Aonde foi o teu amado?
Nós o buscaremos contigo.
(11) SARA – Ela
2O meu amado desceu ao seu jardim,
ao canteiro dos aromas,
para apascentar nos jardins
e para colher lírios.
3 Eu sou para o meu amado e o meu amado é para mim,
ele é o pastor entre os lírios.
Ele – ESTELA -08
4Tu és bela, minha amada, como Tirça,
esplêndida como Jerusalém;
és terrível como as coisas grandiosas.
5 Afasta de mim os teus olhos,
os olhos que me enlouquecem.
A tua cabeleira é um rebanho de cabras
que descem de Guilead;
6os teus dentes são um rebanho de ovelhas
a subir do banho, tosquiadas:
todas elas deram gémeos
e nenhuma ficou sem filhos;
7as tuas faces são metades de romã,
por detrás do teu véu.
8Sessenta são as rainhas,
oitenta as concubinas
e as donzelas, sem conta.
9 Mas ela é única, minha pomba, minha perfeita;
ela é a única para a sua mãe,
a preferida daquela que a deu à luz.
Louvam-na as donzelas quando a vêem,
celebram-na rainhas e concubinas.
SARA, ESTELA, LORELEY – Elas (CORO-3)
10 Quem é essa que desponta como a aurora,
bela como a Lua,
fulgurante como o Sol,
terrível como as coisas grandiosas?
(12) SARA – Ela
11 Desci ao jardim das nogueiras
para admirar o vigor do vale,
para ver se as vides rebentavam,
se os cachos já se abriam.
12 Nem conheço o desejo que me arrasta
no carro com o meu príncipe.
HENRIQUE 7 COM ECO – Amigos
1 Volta-te, volta-te, Sulamita!
Volta-te, volta-te, para te vermos!
Que vedes na Sulamita,
quando baila entre dois coros?
ESTELA – Ele – cantico 09
2 Quão formosos são teus pés nas sandálias, ó princesa!
As curvas dos teus quadris
parecem colares, obra de mãos de artista.
3 O teu umbigo é uma taça redonda.
Que não falte o vinho doce!
O teu ventre é monte de trigo,
todo cercado de lírios.
4Os teus seios são dois filhotes, gémeos de uma gazela;
5o teu pescoço, uma torre de marfim;
os teus olhos, as piscinas de Hesbon,
junto às portas de Bat-Rabim;
o teu nariz é como a torre do Líbano,
de vigia, voltada para Damasco.
6A tua cabeça ergue-se como o Carmelo
e os teus cabelos são como púrpura;
trazem um rei cativo dos seus laços.
7Como és bela, como és desejável,
meu amor, com tais delícias!
8Esse teu porte é semelhante à palmeira,
os teus seios são os seus cachos.
9Pensei: «Vou subir à palmeira,
vou colher dos seus frutos.»
Sejam os teus seios
como cachos de uvas,
e o hálito da tua boca, perfume de maçãs.
10A tua boca bebe o melhor vinho!
(13) SARA – Ela
Que o vinho escorra sobre o meu amado,
molhando-lhe os lábios adormecidos.
11Eu pertenço ao meu amado,
e o seu desejo impele-o para mim.
12 Anda, meu amado,
corramos ao campo,
passemos a noite sob os cédros;
13 madruguemos pelos vinhedos,
vejamos se as vides rebentam
e se abrem os seus botões,
e se brotam as romãzeiras.
Ali te darei as minhas carícias.
14 As mandrágoras exalam o seu perfume,
à nossa porta há toda a espécie de frutos,
frutos novos, frutos secos,
que eu guardei, meu amado, para ti.
LORELEY –
1 Quem dera fosses meu irmão, amamentado aos seios da minha mãe!
Ao encontrar-te na rua beijar-te-ia,
sem censura de ninguém.
2 Levar-te-ia para casa de minha mãe
e tu ensinar-me-ias;
dar-te-ia a beber do vinho perfumado,
do mosto das minhas romãs.
3 Com a sua mão esquerda debaixo da minha cabeça,
a sua direita abraça-me.
4 Eu vos conjuro, mulheres de Jerusalém;
não desperteis nem perturbeis
o meu amor, até que ele queira.
Amy Winehouse – You Know I’m No Good – 4:03
https://youtu.be/b-I2s5zRbHg
SARA, ESTELA, LORELEY – Elas (CORO-04)
5 Quem é essa que sobe do deserto,
encostada ao seu amado?
(14) SARA – Ela
Sob a macieira te despertei,
lá onde a tua mãe sentiu as dores,
onde sentiu as dores a que te deu à luz.
6 Grava-me como selo em teu coração,
como selo no teu braço,
porque forte como a morte é o amor,
implacável como o abismo é a paixão;
os seus ardores são chamas de fogo,
são labaredas divinas.
7 Nem as águas caudalosas conseguirão
apagar o fogo do amor,
nem as torrentes o podem submergir.
Se alguém desse toda a riqueza de sua casa
para comprar o amor,
seria ainda tratado com desprezo.
HENRIQUE / COM ECO – Irmãos
8 Temos uma irmã pequenina;
ela ainda não tem seios.
Que faremos da nossa irmã,
quando vierem falar nela?
9 Se ela é uma muralha,
nela faremos ameias de prata;
se é uma porta,
reforçá-la-emos com traves de cedro.
(15) SARA – Ela
10 Sim, eu sou muralha
e os meus seios são torres.
Por isso, a seus olhos me transformei
naquela que traz a paz.
Ele – ESTELA – cantico 10
11 Salomão tinha uma vinha
em Baal-Hamon.
Confiou a vinha a uns guardas:
cada um lhe dava pelo fruto mil siclos de prata.
12 A minha vinha é minha, fica comigo;
para ti, Salomão, fiquem os mil siclos,
e mais duzentos para os que lhe guardam o fruto.
13Estás sentada no meio dos jardins
e os companheiros escutam a tua voz.
Deixa-me também ouvir-te.
(16) SARA – Ela
14 Corre, meu amado! Sê como um gamo
ou um filhote de gazela,
pelos montes perfumados.
Royal Choral Society: ‘Hallelujah Chorus’ from Handel’s Messiah – 4:22’
Bíblia dos Capuchinhos, em linha