ANA SOFIA VARELA – Como saber? – fado – Se lo dije a la noche – Disse-o à noite
El dvd que acompaña al poemario “SE LO DIJE A LA NOCHE” (em português “DISSE-O À NOITE”) hay 2 canciones en portugués: “Como saber?” (canción que corresponde este vídeo) – Voz: Ana Sofia Varela – Traducción: Zilda Joaquim (Observatório da Língua Portuguesa); e “Insólito Assomo – Voz: Bernardino Ribeiro (Bino), Componen: el propio Bino y Gabriel Marques.
Bem-vindo ao projecto “Disse-o à noite”
O autor sentiu a necessidade de todos os poemas, sem excepção, tanto em castelhano como as suas traduções, terem o seu próprio recitador ou recitadora. Coincidência ou não, um dia uma dessas gravações chegaram a Juan Carlos García Hoyuelos em forma de canção, o que motivou a possibilidade de enriquecer o projecto adicionando as recitações às canções que interpretaram com liberdade os seus poemas. Esta decisão permitiu entrar em contacto comcompositores, músicos e cantores das distintas línguas ibéricas dispostos a embarcar em mais um trabalho. O autor e os colaboradores do poemário, puseram mãos à obra e o resultado é impressionante, nunca antes visto: o livro “Disse-o à noite”, traduzido em vários idiomas ibéricos, acompanha um dvd que principia com 30 canções em diferentes estilos musicais (folk, pop, fado, rap, ‘tonada’, rock…); através das quais podemos deleitarmo-nos com 140 declamações (108 recitadores), algumas musicadas, que, por sua vez, são fruto de outros 10 poemas recitados no seu livro anterior, “Desde mi otro lado”, bem como o poema “Cerrad”, incluído no livro colectivo “La última hoja”, de Telira (Tertulia Literaria Ribereña y Arandina). “Tradução: Sónia Bettencourt, poeta das ilhas dos Açores, Portugal”
Um projecto de Juan Carlos García Hoyuelos - (Traduzido em todas as línguas ibéricas)
Poemário (69 poesías traduzidas) e DVD (músicas completas e recitas) – podes adquirir-lo através do site da Editora -Ediciones Beta III Milenio.
O preço é de 15 € (o DVD é gratuito, vem no interior do poemário, que inclui 30 músicas e 151 recitas, algumas delas musicais, nas diferentes línguas ibéricas ou faladas na Península Ibérica).
Não Percas, vais gostar!
» Recorrido por las Presentaciones de Se lo dije a la noche, 2011.pdf